Sunday, February 06, 2011

想象的共同体



《想象的共同体》
副标题: 民族主義的起源與散布
原作名: Imagined Communities: Reflections on the Origin and Spread of Nationalism
作者: Benedict Anderson / 班尼迪克.安德森
译者: 吴叡人
出版社: 時報文化出版企業股份
出版年: 2010-5-6
页数: 368
定价: NT$380
装帧: 平装
ISBN: 9789571352077

“……

民族:它是一种想象的政治共同体——并且,它是被想象为本质上有限的,同时也享有主权的共同体。

它是想象的,因为即使是最小的民族的成员,也不可能认识他们大多数的同胞,和他们相遇,或者甚至听说过他们,然而,他们相互连结的意象却活在每一位成员的心中。

民族被想象为有限的,因为即使是最大的民族,就算它们或许涵盖了十亿个活生生的人,它们的边界,纵然是可变的,也还是有限的。没有任何一个民族会把自己想象为等同于全人类。

民族被想象为有主权的,因为这个概念诞生的时代,启蒙运动与大革命正在毁坏神谕的、阶层制的皇朝的合法性。民族发展 成熟之时,人类史刚好步入一个阶段,在这个阶段里,即使是普遍宗教最虔诚的追随者,也不可避免地被迫要面对生机勃郁的宗教多元主义,并且每一个信仰的本体论主张与它所支配的领土范围之间也有不一致的现实。民族于是梦想着成为自由的,并且,如果是在上帝管辖下,直接的自由。衡量这个自由的尺度,与这个自由的象征,就是主权国家。

最后,民族被想象为一个共同体,因为尽管在每个民族内部可能存在普遍的不平等与剥削,民族总是被设想为一种深刻、平等的同志爱。最终,正是这种友爱关系在过去两个世纪中,驱使数以百万计的人们甘愿为民族,这个有限的想象,去屠杀或从容赴死。

……”

没什么比读到能让脑激荡的著作更让人满足的。

1 comment:

Anonymous said...

以前我听老师说过,人类本来就是一个来源的,像是基督徒的故事,由于一体的人太强大也太自大,把自己看成神,结果被上帝分成了许多民族,彼此言语不通,肤色不同。言语通的就比较容易互相影响。而人也将再一次团结,再一次挑战上帝。民族也可以不是想象的,它早在哪里。有些资料显示犹太人就说自己是高贵的民族,神选的子民,不喜欢混血,据说是觉得会稀释他们的高贵。

归根究底,其实是人的好斗心,让人在心理树立了假想敌。当人看见更大的敌人,就会和自己比较亲近的敌人靠拢,敌人的敌人就是朋友。到最后,所有人团结了,没有敌人时,人就把假想敌投射在神身上,至少想做到与神平等。